7 советских фильмов, в которых актеры говорят чужими голосами

Зрители привыкли, что герои зарубежных фильмов говорят голосами российских исполнителей. Но есть немало отечественных картин, в которых любимых персонажей озвучивают актеры, не принимавшие участие в съемках.

«Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика»

В любимой многими комедии Леонида Гайдая спортсменку, комсомолку и просто красавицу Нину озвучивала Надежда Румянцева.

В своих мемуарах Варлей вспоминала, как во время съемок (после празднования дня рождения Александра Демьяненко) режиссер пошел провожать ее в гостиницу. Проводив Наталью до номера, вместо того, чтобы уйти, Гайдай вошел внутрь и прикрыл за собой дверь.

В этот момент в номер ворвалась супруга Гайдая — актриса Нина Гребешкова. Варлей попыталась ей объяснить, что они с Леонидом всего лишь обсуждали съемки, но Гребешкова выскочила из номера, хлопнув дверью.

Наталья надеялась, что Гайдай пойдет вслед за женой, но он закрыл дверь и пытался поцеловать Варлей. Та оттолкнула режиссера и выставила вон.

После этого случая съемки продолжились. Но однажды Гайдай объявил, что Варлей будет озвучивать Надежда Румянцева. Свое решение он объяснил тем, что Наталья — еще слишком юная и никому не известная актриса, а для такого серьезного дела, как озвучивание, нужен профессионал.

Позже, со слов Варлей, Гайдай жалел о своем решении, заявляя, что голос самой актрисы звучал бы лучше и естественней, чем голос Румянцевой, которая была на 10 лет старше Натальи.

Какова истинная причина решения режиссера, мы не знаем. Но зрители и в наши дни с удовольствием смотрят игру Натальи Варлей, которая выполняла все трюки сама — без дублера. А также слушают голос Надежды Румянцевой, мягкий и звонкий, придавший героине дополнительную привлекательность.

«Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона»

Виктор Евграфов — известный каскадер с характерным лицом замечательно сыграл роль профессора Мориарти в советском фильме о Шерлоке Холмсе. Многим запомнились в сцене поединка с Холмсом его кошачья грация, отталкивающие манеры и мимика.

Но из-за отсутствия у него опыта режиссер Игорь Масленников пригласил озвучивать эту роль Олега Даля. Выдающийся актер сумел передать голосом всю сущность Мориарти, придав роли еще большую выразительность.

«Жестокий романс»

Эльдар Рязанов, доверив роль Ларисы Огудаловой из «Жестокого романса» юной Ларисе Гузеевой, сомневался в ней и был не очень доволен ее игрой. По мнению режиссера, выправить ситуацию смогла бы другая актриса, озвучившая главную героиню.

Рязанов поручил эту миссию Анне Каменковой. Дублерша отлично справилась с задачей, придав голосу героини интонации, заставлявшие зрителей сопереживать и волноваться. Но и игра Ларисы Гузеевой сделала образ рязановской бесприданницы одним из самых ярких и запоминающихся в отечественном кинематографе.

«Формула любви»

Графа Калиостро в «Формуле любви» озвучил Армен Джигарханян. Его глубокий и проникновенный голос прекрасно подошел образу, созданному актером Нодаром Мгалоблишвили. Загадочный и непостижимый взгляд, дополненный низким тембром голоса с хрипотцой, — таким предстает перед зрителями граф Калиостро.

Режиссер Марк Захаров был вынужден пригласить для озвучивания Джигарханяна, так как  Мгалоблишвили имел ярко выраженный грузинский акцент. Выбор Захарова сделал образ мистического персонажа еще более неподражаемым.

«Место встречи изменить нельзя»

Облик сержанта Вари Синичкиной — светлой, милой и романтичной девушки — никак не вязался с грудным сексуальным голосом сыгравшей ее актрисы. Наталья Данилова, исполнившая эту роль, долгое время обижалась на Станислава Говорухина.

Но режиссер предпочел, чтобы Варя говорила в фильме голосом другой актрисы — Натальи Рычаговой, сыгравшей в фильме «Офицеры». Теплый и чистый тембр Рычаговой добавил очарования образу сержанта Синичкиной.

«ТАСС уполномочен заявить»

В известном фильме «ТАСС уполномочен заявить» роль Джона Глэбба блистательно сыграл Вахтанг Кикабидзе. За эту роль он получил премию КГБ СССР.

Но Джон Глэбб в фильме говорит голосом другого актера. Для того, чтобы избежать характерного грузинского акцента, имеющегося у Кикабидзе, Владимир Фокин пригласил для озвучивания Константина Степанкова. Он отлично справился с задачей.

«Приключения Электроника»

В любимом многими поколениями школьников фильме «Приключения Электроника» главные герои также говорят не своими голосами.

У братьев Торсуновых были звонкие, но абсолютно не поставленные голоса. В период съемок голоса начали ломаться. Кроме того, большинство сцен снималось в Одессе, а у мальчиков стал появляться одесский говор.

Режиссер Константин Бромберг решил переозвучить все фразы, произнесенные юными актерами. Для выполнения этой задачи были приглашены две актрисы. Сыроежкина вместо Юрия Торсуева озвучила Ирина Гришина. Электроник говорит голосом Надежды Подъяпольской, а не Владимира Торсуева.

Для режиссера было важно, чтобы главные герои разговаривали разными голосами. Так зрителям было бы проще ориентироваться.

Мы можем слышать голос Юрия Торсуева в единственном эпизоде, когда он смеется в сцене знакомства с Электроником. Для женщины-актрисы оказалось сложным передать мальчишечий задорный смех. А песни за юных актеров исполняют Елена Камбурова и Елена Шуенкова.

7 советских фильмов, в которых актеры говорят чужими голосами обновлено: 30 марта, 2020 автором: Тамара Гусева

Добавить комментарий

 

Войти с помощью:

vkontakte facebook odnoklassniki yandex

Уважаемые читатели! Мы не приемлем в комментариях мат, оскорбления других участников, спам и ссылки на сторонние ресурсы, враждебные заявления в сторону администрации и посетителей ресурса. Комментарии, нарушающие правила сайта, будут удалены.
Обязательные поля отмечены *

 

1 комментарий

    1. Маргарита

      В фильмах КОРТИК и БРОНЗОВАЯ ПТИЦА за всех трёх главных героев мальчиков говорят актрисы-женщины! Кино — великая иллюзия…